2025.06.06 星期五 农历乙巳年五月十一日
名人名言
【原文】
以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可运之掌上。
【大意】
用怜悯别人的恻隐之心,施行体恤民情的政治制度,治理天下就如同在手掌上转动东西一样容易。
诗一首
古从军行
白日登山望烽火,
黄昏饮马傍交河。
行人刁斗风沙暗,
公主琵琶幽怨多。
野云万里无城郭,
雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞,
胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮,
应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外,
空见蒲桃入汉家。
【译注】
此诗借汉皇开边,讽玄宗用兵。实写当代之事,由于怕触犯忌讳,所以题目加上一个“古”字。它对当代帝王的好大喜功,穷兵黩武,视人民生命如草芥的行径,加以讽刺,悲多于壮。
此诗首四句写从军将士紧张而又凄苦的征戍生活:“白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。”白天登高四处瞭望,看是否有点燃烽火的边警发生,而黄昏时分,又要跨马到交河边上让它们饮水。交河,故城在新疆吐鲁番西偏北约十公里处,为汉唐名城,因有两条小河在城下交叉环抱而得名。三、四两句将“刁斗”与“琵琶”对比着写,增强了感人的力度。刁斗,是古代军中的金属炊具,白天用来煮饭,到了夜间,就敲击它代替更柝。黑夜中的风声和军营中的柝响,已令人心情黯然,再加上如怨如诉的琵琶声,更使人感到凄凉悲苦。征戍的将士处此境界,更何以堪? !
“野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。”次四句继续描写塞外边陲的苦境。以及所听到的悲声。“野云万里”,极言边塞荒漠无垠。“无城郭”,突出空无倚傍,渲染凄凉气氛;也暗喻孤立无援。后二句,别具只眼。说连土生土长的“胡雁”与“胡儿”,面对荒漠也悲鸣啼泪,何况远戍的军旅“行人”!
军旅生活艰苦,自然环境又非常恶劣,将士们难免产生厌战情绪。结束四句,写“行人”思归而又无法生还,最后竟以“蒲桃”作结。“闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车”二句,笔锋陡转,打断了将士思归的美梦。说皇帝派人遮断了玉门关,不准罢兵,将士只得拚着性命跟随“轻车”将军继续打仗。结果是“年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家”,不少将士“战骨埋荒外”,却只换得供上层统治者享用的区区“蒲桃”而已。从对比中,见出诗人强烈的反战情绪。
全诗从头至尾,句句紧逼,卒章显志,表达了对承受战争灾难的人民的同情,对统治者的讽刺和愤慨。